苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文及翻译注释_诗意解释

   2023-10-11 学习力7900
核心提示:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文《水调歌头·黄州快哉亭赠张
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文及翻译注释_诗意解释

  《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》原文

《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》

苏轼
 
  落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红。长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中。
 
  一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。一点浩然气,千里快哉风。

  《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》译文

  落日中卷起绣帘眺望,亭下江水与碧空相接,远处的夕阳与亭台相映,空阔无际。为了我的来到,你特意在窗户上涂上了清油的朱漆,色彩犹新。这让我想起当年在平山堂的时候,靠着枕席,欣赏江南的烟雨,遥望远方天际孤鸿出没的情景。今天看到眼前的景象,我方体会到欧阳醉翁词句中所描绘的,山色若隐若现的景致。
 
  广阔的水面十分明净,山峰翠绿的影子倒映其中。忽然江面波涛汹涌,一个渔翁驾着小舟在风浪中掀舞。见此不由得想起了宋玉的《风赋》,像宋玉这样可笑的人,是不可能理解庄子的风是天籁之说的,硬说什么风有雄雌。其实,一个人只要具备至大至刚的浩然之气,就能在任何境遇中都处之泰然,享受到无穷快意的千里雄风。

  《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》的注释

  水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调,九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。快哉亭:苏辙《黄州快哉亭记》:“清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰‘快哉’。”
 
  湿青红:谓漆色鲜润。
 
  平山堂:宋仁宗庆历八年(1048年)欧阳修在扬州所建。
 
  欹枕:谓卧着可以看望。
 
  醉翁:欧阳修别号。
 
  “山色”句:出自欧阳修《朝中措·平山栏槛倚晴空》。
 
  倒碧峰:碧峰倒影水中。
 
  一叶:指小舟。白头翁:指老船夫。
 
  庄生:战国时道家学者庄周。天籁:是发于自然的音响,即指风吹声。
 
  刚道:“硬说”的意思。
 
  一点”两句:谓胸中有“浩然之气”,就会感受“快哉此风”。

  简短诗意赏析

  这首词又名《快哉亭作》,是苏轼豪放词的代表作之一。全词通过描绘快哉亭周围壮阔的山光水色,抒发了作者旷达豪迈的处世精神。

  此词描写的对象,主要是“快哉亭”周围的广阔景象。开头四句,先用实笔,描绘亭下江水与碧空相接、远处夕阳与亭台相映的优美图景,展现出一片空阔无际的境界,充满了苍茫阔远的情致。“知君为我新作”两句,交待新亭的创建,点明亭主和自己的密切关系,反客为主、诙谐风趣地把张偓佺所建的快哉亭说成特意为自己而造,又写亭台窗户涂抹上青红两色油漆,色彩犹新。“湿”字形容油漆未干,颇为传神。

  “长记平山堂上”五句,是记忆中情景,又是对眼前景象的一种以虚托实的想象式侧面描写。作者用“长记”二字,唤起他曾在扬州平山堂所领略的“江南烟雨”“杳杳没孤鸿”那种若隐若现、若有若无、高远空蒙的江南山色的美好回忆。他又以此比拟他在“快哉亭”上所目睹的景致,将“快哉亭”与“平山堂”融为一体,构成一种优美独特的意境。这种以忆景写景的笔法,不但平添了曲折蕴藉的情致,而且加强了词境的空灵飞动。以上五句新颖别致,引人入胜,通过作者昔日的淋漓兴致,传达出当日快哉亭前览胜的欣喜之情。

  上片是用虚实结合的笔法,描写快哉亭下及其远处的胜景。下片换头以下五句,又用高超的艺术手法展现亭前广阔江面倏忽变化、涛澜汹涌、风云开阖、动心骇目的壮观场面。词人并由此生发开来,抒发其江湖豪兴和人生追求。“一千顷,都镜净,倒碧峰”三句,写眼前广阔明净的江面,清澈见底,碧绿的山峰,倒映江水中,形成了一幅优美动人的平静的山水画卷,这是对水色山光的静态描写。“忽然”两句,写一阵巨风,江面倏忽变化,涛澜汹涌,风云开阖,一个渔翁驾着一叶小舟,在狂风巨浪中掀舞。至此,作者的描写奇峰突起,由静境忽变动境,从而自自然然地过渡到全词着意表现的着重点——一位奋力搏击风涛的白发老翁。这位白头翁的形象,其实是东坡自身人格风貌的一种象征。以下几句,作者由风波浪尖上弄舟的老人,自然引出他对战国时楚国兰台令宋玉所作《风赋》的议论。作者看来,宋玉将风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”是十分可笑的,是未解自然之理的生硬说教,白头翁搏击风浪的壮伟风神即是明证。其实,庄子所言天籁本身绝无贵贱之分,关键于人的精神境界的高下。他以“一点浩然气,千里快哉风”这一豪气干云的惊世骇俗之语昭告世人:一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就能超凡脱俗,刚直不阿,坦然自适,任何境遇中,都能处之泰然,享受使人感到无穷快意的千里雄风。苏轼这种逆境中仍保持浩然之气的坦荡的人生态度,显然具有积极的社会意义。

  这首词在艺术构思和结构上,具有波澜起伏、跌宕多姿、大开大合、大起大落的特点。下片的描写和议论,豪纵酣畅,气势磅礴,词中出没风涛的白头翁形象,犹如百川汇海,含蓄地点明全篇主旨,有强烈的震撼力。全词熔写景、抒情、议论于一炉,既描写了浩阔雄壮、水天一色的自然风光,又其中灌注了一种坦荡旷达的浩然之气,展现出词人身处逆境却泰然处之、大气凛然的精神风貌,充分体现了苏词雄奇奔放的特色。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“生者为过客,死者为归人”的原文翻译
  2、“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”的原文翻译
  3、“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的原文翻译
  4、“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”的原文翻译
  5、“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的原文翻译
 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与乐学笔记(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 混淆视听的近义词和反义词是什么_混淆视听是什么意思?
    混淆视听的近义词和反义词是什么_混淆视听是什
    通过混淆视听的近反义词,能够帮助大家了解混淆视听的含义及用法,下面整理出混淆视听的近义词和混淆视听的反义词,以及混淆视听的意思解释,希望对大家有所帮助。  混淆视听的近义词是什么?  混淆黑白 耸人听闻 危言耸听  混淆视听的读音  混淆视听
    10-21
  • 陆游《汉宫春·初自南郑来成都作》原文及翻译注释_诗意解释
    陆游《汉宫春·初自南郑来成都作》原文及翻译注
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《汉宫春·初自南郑来成都作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《汉宫春·初自南郑来成都作》原文《汉宫春·初自南郑来成都作》陆游 
    10-11
  • 方以智《忆秦娥·花似雪》原文及翻译注释_诗意解释
    方以智《忆秦娥·花似雪》原文及翻译注释_诗意
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了方以智《忆秦娥·花似雪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《忆秦娥·花似雪》原文《忆秦娥·花似雪》方以智花似雪,东风夜扫苏堤月。苏堤
    10-11
  • 张昪《离亭燕·一带江山如画》原文及翻译注释_诗意解释
    张昪《离亭燕·一带江山如画》原文及翻译注释_
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张昪《离亭燕·一带江山如画》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《离亭燕·一带江山如画》原文《离亭燕·一带江山如画》张昪一带江山如画,
    10-11
  • 诗经·国风《将仲子》原文及翻译注释_诗意解释
    诗经·国风《将仲子》原文及翻译注释_诗意解释
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《将仲子》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《将仲子》原文《将仲子》诗经·国风  将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之
    10-11
  • 《采桑子·年年才到花时候》原文及翻译注释_诗意解释
    《采桑子·年年才到花时候》原文及翻译注释_诗
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《采桑子·年年才到花时候》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《采桑子·年年才到花时候》原文《采桑子·年年才到花时候》年年才到花时候,
    10-11
  • 陈克《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》原文及翻译注释_诗意解释
    陈克《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》原文及翻译注释
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈克《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》原文《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》陈克绿芜墙绕
    10-11
  • 陈亮《一丛花·溪堂玩月作》原文及翻译注释_诗意解释
    陈亮《一丛花·溪堂玩月作》原文及翻译注释_诗
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陈亮《一丛花·溪堂玩月作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《一丛花·溪堂玩月作》原文《一丛花·溪堂玩月作》陈亮  冰轮斜辗镜天长,
    10-11
  • 辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文及翻译注释_诗意解释
    辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文及翻译注释
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《贺新郎·别茂嘉十二弟》原文《贺新郎·别茂嘉十二弟》辛弃疾  绿树听
    10-11
  • 朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》原文及翻译注释_诗意解释
    朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》原文及翻译注
    古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了朱敦儒《水龙吟·放船千里凌波去》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。  《水龙吟·放船千里凌波去》原文《水龙吟·放船千里凌波去》朱敦儒  
    10-11
点击排行